Chineasy. Китайский — легко!

Проблемы с китайским языком у меня возникли ещё в детстве. Как и все приличные дети, я пожертвовал часть юности и зрения на восьми- и шестнадцатибитные игры. Так как функции сохранения у тогдашних приставок почти не было, поиграть во что-нибудь час-другой было нельзя. Под Игру нужно было выделять целый день. Ты приходил к другу (или друг к тебе, в зависимости от того, чьего отца не было дома) с утра в субботу или воскресенье, и вы приступали. Доставали из-под дивана приставку, подключали шнуры и… Застревали.

На экране появлялся какой-то китайский МУДРЕЦ, который нудно объяснял, кто на этот раз уволок принцессу, убил родственников главного героя и теперь хочет уничтожить мир. А то и не один. И всё это — текстом. Китайским. Который в большинстве случаев нельзя было пропустить кнопкой Start или Select. А иногда мудрец ещё спрашивал у тебя, мол, согласен ли ты (и твой друг Миша) принять бой и надрать пару сотен пикселизированных задниц. И давал три варианта ответа. Тоже на китайском. Если ты отвечал неправильно, МУДРЕЦ говорил (это моя догадка), мол, нехорошо отказываться, принцесса мёрзнет. И снова давал три варианта. В общем, пока не ответишь правильно, никаких тебе восьмибитных побоищ.

Прошли годы, технологии шагнули вперёд. Недавно я даже купил в «Ашане» «Сегу» — почти все игры переведены на русский. С восьмибитками, говорят, ситуация похожая.

Потому что я взрослый человек и могу себе это позволить

Фото опубликовано Денис Чужой (@fe_city_boy)

По сути, желать уже нечего — всё переводят, да и гугл транслейт с каждым днём становится адекватнее. Но геополитические мерзости (и пророческие романы Сорокина) подсказывают, что расслабляться рано. Вот почему учебники китайского языка скоро поднимутся на пъедесталы для самых продаваемых книг. Если к тому времени в России останутся книжные магазины, конечно.

Чтобы начать общаться с нашими новыми хозяевами друзьями, подойдёт книга Chineasy. В её основе лежит простой принцип — для иероглифов находятся визуальные аналоги, понятные даже большеглазым жителям Запада. Вот так, например, выглядит огонь:

chineasy

Вот так — женщина:

chineasy

А две женщины — это по-китайски «ссора». Хе-хе.

chineasy

Ещё одна немаловажная штука — книга потрясающе оформлена. Даже очень требовательный арт-директор с моей прошлой работы минут двадцать просидел над Chineasy, когда её прислали. Это показатель.

Новогоднота от @mifbooks: с каникул вернусь другим человеком.

Фото опубликовано Денис Чужой (@fe_city_boy)

P.S. Эта книга станет первой, которую я дочитаю в 2015 году. А завтра отчитаюсь перед вами, какие 50 книг мне удалось прочесть в этом. Ну и поздравим друг друга напоследок.

chineasy

Ещё можно почитать:

«Искусство чтения» Томаса Фостера и немножко про Bookmate
Дорогая редакция. Подлинная история Ленты.ру, прочитанная сотрудником другого интернет-издания
Стивен Строгац, «Как получать удовольствие от X»

Поделиться в контакте
Отправить в телеграм