Как правильно экспортировать Рэймонда и вообще идеи

Уже примерно месяц работаю в Comedy Club Production. Точнее не скажу, потому что я несколько дней одновременно увольнялся с прошлой работы и ездил в новый офис. Это очень увлекательное занятие: просыпаешься в семь утра, горишь в огне, горишь, горишь, горишь, отбой в два. За примерно тридцать дней я узнал вот что.

Сетап важнее панчлайна

Если переводить с дмитриеларинского на русский, то несмешная часть шутки важнее смешной. КВНщики в разных городах и странах часто повторяют шутки друг за другом слово в слово не потому, что они такие воришки (хотя не без этого), а потому что они одинаковые. Загнанные существа, которые спят по дороге из деканата в актовый зал, ещё не нагуляли жизненного опыта, чтобы сочинять что-то уникальное. У них более-менее похожая культурная база, а интересы так и вовсе одни и те же. Как говорит Остин Клеон, garbage in = garbage out.

Топовые (стендап-)комики — это люди около тридцати, которые много чего повидали и тем более — посмотрели и прочитали. Когда мы обсуждаем какую-то тему, у меня в голове теплится средненькая шуточка, а «старшие» уже разгоняют чуть ли не целый монолог. Потому что им есть что сказать почти по любому вопросу.

И ещё я понял, что с моими начитанностью и насмотренностью в приличном обществе лучше помалкивать. Так я и делаю. Когда спрашивают «А ты смотрел документалку такую-то?», я прячу глаза и незаметно забиваю название в заметки телефона. Вот, например, «Экспортируя Рэймонда».

Создатель ситкома «Все любят Рэймонда» Филип Розенталь едет в Россию, чтобы помочь нашим сериалоделам запустить в производство русский аналог. Последний до сих пор идёт по СТС под ёмким названием «Воронины». В России Розенталь сталкивается с… С Россией. Суровый водитель, приехавший забирать его из аэропорта, неожиданно выбегает из машины и оставляет Филипа одного (на самом деле, просто уходит оплатить парковку). Прославленная киностудия имени Горького оказывается каким-то полуразрушенным бетонным кубом. В «Амедии», логове наших дорогих и зрелищных сериалов, мрачные и тёмные коридоры. Это до сих пор так, я протусовался на «Амедии» почти весь июль. Художница по костюмам очень плохо одевается. Сценаристы плохо работают, потому что им не нравится материал.

Самый важный момент тут — то, что любой материал нужно адаптировать. Когда мы смотрим западные ситкомы, культурные различия не так сильно цепляют. Мы принимаем их как правила игры. Так же, как верим в существование Хогвартса, когда смотрим «Гарри Поттера». При работе над новым шоу мы смотрим тонны западных аналогов, но ничего не можем напрямую стырить, потому что всё равно придётся дорабатывать напильником. Ну и ещё у нас высокие нравственные ценности. В общем, смотрите, а я вам ещё что-нибудь полезное подслушаю.

Поделиться в контакте
Отправить в телеграм